Tanpa melihat kontroversi yang dihadapi filem ini, Kabali telah mengutip RM28 juta pada hari pertama tayangannya di India manakala dua hari tayangannya sejak 22 Julai lalu di Malaysia telah memungut sebanyak RM1,218,662. Ia ditayangkan di seluruh dunia, United Kingdom, USA dan Canada.
Filem genre aksi Tamil, Kabali sengaja menimbulkan kontroversi antara kaum di negara ini?
Berdasarkan skrip para pelakon termasuk Rajinikanth dalam filem yang menjalani penggambaran di beberapa lokasi di Malaysia itu seolah-olah melecehkan kedudukan bangsa India di negara ini.
Dialog pelakon terkenal Taiwan, Winston Chao misalnya dalam satu babak bersama pelakon Malaysia, Datuk Rosyam Nor dan Rajinikanth terdapat sebaris ayat yang menggelar bangsa Tamil sebagai Keling.
“Awak tidak layak. Saya ada idea, selepas semua ini, awak Tamil Keling perlu menjadi anjing. Anjing saya”.
Selain itu, dialog bintang handalan India berusia 65 tahun itu juga mengecewakan apabila mendakwa bangsa India di negara ini ditindas oleh kaum-kaum lain.
Malah, beliau turut mempersoalkan kedudukan kaum India di negara ini sebagai hamba, yang realitinya tidak berlaku.
“Kami ditindas oleh masyarakat Malaysia. Kamu bangsa Cina melakukan perkara yang sama terhadap kami bangsa Tamil. Adakah bangsa Tamil hanya layak menjadi hamba? Adakah mereka tidak boleh maju lebih daripada itu dalam hidup ini?
“Jika seseorang datang ke depan dengan kedudukan yang berkuasa, berpakaian kemas dan duduk bersilang kaki sebelah awak, awak tidak boleh terima jika dia bangsa Tamil”.
Babak tersebut telah disunting untuk tayangan di negara ini manakala filem penuh masih dikekalkan untuk tontonan seluruh dunia.
Filem itu memaparkan Rajinikanth melakonkan watak seorang gengster bernama kabali yang menentang amalan songsang dalam kalangan masyarakat India.
Sementara itu, Timbalan Menteri Pendidikan, Datuk P. Kamalanathan membidas filem aksi Tamil, Kabali yang seolah-olah memperlekehkan kedudukan kaum India, selain mendakwa kaum itu di negara ini ditindas.
Beliau menegaskan, kaum India di Malaysia tidak pernah dipinggirkan, malah banyak inisiatif serta peluang membangunkan kaum tersebut dilakukan oleh kerajaan.
‘‘Itu tidak benar, kerajaan sentiasa buat yang terbaik dan menyediakan banyak pembangunan untuk kaum India.
‘‘Kerajaan beri pelbagai inisiatif pembangunan dan bantuan serta akan terus memertabatkan serta memperkasakan lagi kaum India di negara ini,’’ katanya.
Beliau berkata demikian ketika ditemui selepas merasmikan Pertandingan Tendangan Penalti anjuran Persatuan Sinergi Malaysia (Sinergi) dan menyaksikan penganugerahan piala tertinggi di Malaysia oleh Malaysia Book of Record ke atas Piala Sinergi setinggi 4.8 meter di Bestari Jaya, di sini semalam.
Kamalanathan bagaimanapun menjelaskan, Kabali hanyalah satu filem fiksyen yang tidak membawa apa-apa erti.
‘‘Ini hanya satu filem untuk hiburan semata-mata yang tidak membawa apa-apa erti dan kebenarannya tidak begitu,’’ ujarnya.
Filem Blockbuster Kabali lakonan bintang handalan filem Tamil, Rajinikanth yang dikatakan mencetus kontroversi di negara ini mempunyai pengakhiran berbeza daripada filem asal yang ditayangkan di tempat lain di seluruh dunia.
Pengerusi Lembaga Penapisan Filem Malaysia (LPF), Datuk Abdul Halim Abdul Hamid berkata, dalam masa sama, babak-babak yang menyentuh sensitiviti kaum di negara ini dan perkataan berunsur kesat atau carutan dalam filem berkenaan turut dibisukan.
“Biasanya di bawah garis panduan LPF, perlu ada beberapa jenis elemen hukuman dalam filem terutama sekali jika watak-watak yang ditunjukkan di dalam filem terlibat dengan jenayah, maka mesti ada beberapa jenis pembalasan untuk perbuatan itu.
“Oleh itu, kami meminta penerbit untuk dimasukkan pengajaran dalam bentuk kapsyen pada babak akhir yang mengatakan Kabali menyerahkan diri kepada pihak polis. Ini memberikan mesej bahawa negara kita ada undang-undang dan ia tidak boleh dilaksanakan sendiri,” katanya ketika dihubungi Utusan Malaysia di sini hari ini.
Katanya, beberapa adegan yang menunjukkan keganasan melampau dan ngeri seperti adegan tetak menggunakan parang panjang, potong tangan menggunakan pedang dan babak tikam turut disunting bagi memenuhi syarat klasifikasi filem PG13.
“Kita telah berbincang dengan penerbit dan mengemukakan laporan tentang penyuntingan filem ini sebelum mengeluarkan kelulusan. Ia tidak boleh ditayangkan sebagai PG13 sekiranya adegan ganas melampau tidak dipotong tetapi walaupun suntingan dibuat, jalan cerita masih kekal.
“Langkah ini juga selaras dengan hasrat mereka untuk mendapatkan jumlah penonton meluas. Bagi perkataan kesat, mencarut dan berunsur perkauman pula, kita juga sudah padamkan termasuk satu adegan kontroversi yang menggunakan perkataan ‘keling’,” jelasnya.
Tambah Abdul Halim, walaupun ada peminat filem berkenaan yang akan membuat perbandingan filem asal dengan versi tempatan, beliau menegaskan, peraturan perfileman di Malaysia perlu dipatuhi terutama jika ia melibatkan isu agama atau perkauman.
“Kita amat memandang berat sensitiviti di negara ini. Jika mahu ditayangkan di Malaysia, perlu ikut garis panduan. Sekiranya keputusan lembaga tidak diikuti, tindakan di bawah Akta Penapisan Filem 2002 sama ada kompaun atau dakwa di mahkamah boleh dikenakan.
“Bagaimanapun ia hanya terpakai untuk tayangan di panggung wayang atau cetakan di cakera padat digital (DVD), bukan apa yang penonton lihat secara dalam talian atau di internet menggunakan penyedia atau server dari luar,” katanya.
Dalam pada itu beliau menjelaskan, versi asal filem berkenaan yang ditayangkan di luar Malaysia adalah hak penerbit dan dakwaan kaum India ditindas dan menjadi hamba dalam filem itu hanya merujuk kepada gambaran situasi pada zaman dahulu untuk menuntut kesamarataan.
“Secara total saya melihat filem ini sepatutnya dapat menaikkan semangat heroisme yang ditonjolkan oleh watak Kabali yang mempertahankan maruah kaum India semasa bekerja di estet milik British di Malaysia,” katanya.
“Sepatutnya tidak timbul isu kaum India ditindas kerana perkara itu tidak berlaku sekarang dan lakonan yang dibawa Kabali adalah merujuk kepada zaman semasa dia bekerja di ladang tersebut suatu masa dahulu,” katanya.